人民網(wǎng)開羅12月19日電(記者黃培昭)近期,新書《<伊本·白圖泰游記>在中國》漢語版由知識產(chǎn)權(quán)出版社正式出版發(fā)行并投放國內(nèi)外圖書市場。國內(nèi)外學(xué)界認(rèn)為,該書出版發(fā)行具有里程碑意義,標(biāo)志著中國譯壇在伊本·白圖泰學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域邁出了重要一步。
作為中摩友好事業(yè)的開拓者,伊本·白圖泰在中摩文化交流史上留下了濃墨重彩的一筆。600多年前,他遠(yuǎn)涉重洋來到中國,不僅帶來了阿拉伯國家先進(jìn)的數(shù)學(xué)、醫(yī)學(xué)、文學(xué)、地理等科學(xué)知識,還將游歷中國的親身經(jīng)歷著書立說,《伊本·白圖泰游記》便是他600多年前享譽(yù)世界的成名之作。書中將中國元朝社會科技發(fā)展介紹到西方,促進(jìn)了西方社會對中國傳統(tǒng)文化的理解與接受。
摩洛哥丹吉爾伊本·白圖泰博物館館長拉賈伊·哈娜什認(rèn)為,《<伊本·白圖泰游記>在中國》漢語版凝聚著中國學(xué)界力量,為中國伊本·白圖泰研究搭建了重要的交流平臺,在世界伊本·白圖泰學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域產(chǎn)生廣泛的影響力和號召力。
摩洛哥馬拉喀什Aljazeera.net新聞網(wǎng)記者阿卜杜勒·加尼·巴洛特認(rèn)為,《<伊本·白圖泰游記>在中國漢語版》漢語版出版問世,對于推動中國與阿拉伯國家傳統(tǒng)文化之間的深層次對話,具有極高的學(xué)術(shù)價值。
黎巴嫩《阿拉伯人看中國》新聞網(wǎng)總編輯拉亞·阿里認(rèn)為,從文明互鑒的角度來看,《<伊本·白圖泰游記>在中國》漢語版出版發(fā)行意義深遠(yuǎn)。在全球化日益加深的今天,不同文明之間的交流與合作變得愈發(fā)重要。
阿爾及利亞“絲綢之路”新聞網(wǎng)總編輯卡迪爾認(rèn)為,《<伊本·白圖泰游記>在中國》漢語版的出版,是摩中友好發(fā)展史上的一件大事,對推動摩中學(xué)術(shù)譯介交流互鑒將發(fā)揮重要作用。